
Vicepreședintele Partidului Mișcarea Populară Adrian Papahagi, a descoperit un nou plagiat al premierului Victor Ponta. Potrivit acestuia, șeful Guvernului ar fi preluat în volumul „Răspunderea în dreptul internațional umanitar“, semnată alături de Daniela Coman, pasaje întregi din cartea „La Cour Pénale Internationale. Le Statut de Rome“, de William Bourdon și Emmanuelle Duverger.
„După cum se va vedea, este vorba de o traducere cuvânt cu cuvânt, fără precizarea sursei. Pentru amuzamentul (trist) al publicului, aș vrea să semnalez aici și câteva gafe, greșeli grobiene de înțelegere a textului francez, și anacronisme datorate distanței dintre apariția cărții La Cour Pénale Internationale. Le Statut de Rome, semnată de William Bourdon și Emmanuelle Duverger (Seuil, 2000) și a volumului Răspunderea în dreptul internațional umanitar, semnat – dar nu și scris – de Daniela Coman și Victor Ponta (Universul Juridic, 2010)“, se arată în comunicatul de presă transmis de Papahagi.
Vicepreședintele PMP a transmis presei mai multe dovezi ale plagiatului premierului, anacronisme și greșeli amuzante de traducere. „În ce privește greșelile de traducere, ele sunt numeroase și amuzante pentru oricine cunoaște limba franceză. Astfel, „voir le procureur engager des poursuites de son propre chef“ (Bourdon, p. 148) este tradus prin „îl vor vedea pe procuror angajându-se în urmăriri ale propriului șef“ (Ponta, p. 160). „De son propre chef“ înseamnă însă „de capul lui“ în franceză… La fel de jenantă e traducerea repetată a francezului „personnes morales“ (Bordon, pp. 223, 118) prin „persoane morale“ (Ponta, pp. 183, 2109) în loc de „persoane juridice“. Chiar nu știe procurorul Ponta ce e aia o persoană juridică? La p. 220, Ponta și Coman traduc „les enfants soldats“ prin „copiii soldaților“, în loc de „copiii soldați“. Exemplele ar putea continua“, mai scrie Papahagi.
Totodată, Adrian Papagahi semnalează și o serie de anacronisme. La p. 144, Ponta și Coman scriu: „Ar fi, de altfel, de dorit cu ocazia următoarei reuniuni anuale a Interpolului, să fie hotarâtă crearea unei unități speciale, a cărei misiune să fie asigurarea difuzării și continuarea executării mandatelor de arestare, eliberate împotriva presupușilor autori ai unor crime, care sunt vizate de articolul 5 din Statut (adică genocid, crime împotriva umanității, crime de război, agresiune)“.
Dorința era valabilă în anul 2000, cand scria Bourdon, nu și în 2010, cand îl plagia Ponta. Conform sitului oficial al Interpol (http://www.interpol.int/Crime-areas/Fugitive-investigations/War-crimes), acest lucru s-a întâmplat dinainte de 2004, de vreme ce o echipă specială a participat pe lânga Tribunalul din Rwanda. În 2010, Coman și Ponta nu mai trebuiau să doreasca nimic de la următoarea reuniune anuală a Interpol: ce doreau ei era realizat dinainte de 2004“, arată Adrian Papahagi în comunicatul remis presei.
La fel se întâmpla și la p. 153, unde în cartea semnată de Victor Ponta și Daniela Coman este scris: „În ceea ce privește acordul privind sediul, între Curte și Olanda va fi stabilit un acord care să fixeze regimul juridic al instituției pe teritoriul Statului gazdă, acord care va fi aprobat de către Adunarea Statelor Părți…“. „Din nou, acest acord a fost adoptat în 2007 și e în vigoare din martie 2008“, subliniază Adrian Papahagi.
Potrivit declarațiilor lui Papahagi, acesta a semnalat acest plagiat și cu ocazia vizitei premierului francez la București, Jean Marc Ayrault, dar acum l-a documentat temeinic.
„Din nefericire, nu avusesem încă timp să documentez cum se cuvine acest nou plagiat. Între timp, cu ajutorul unor prieteni care doresc să-și păstreze anonimatul, am pus pe două coloane textul plagiat prin traducere și cel al lui Ponta-Coman. DOCUMENTUL DIN CARE REIESE PLAGIATUL ESTE DISPONIBIL LA ADRESA:
http://www.scribd.com/doc/172038940/Nou-plagiat-Ponta-Victimă-William-Bourdon“,
mai scrie Papahagi.
Victor Ponta nu este la primul său plagiat. În iunie 2012, revista de știință Nature a publicat un articol în care arăta că liderul PSD era acuzat că ar fi folosit în lucrarea sa de doctorat texte plagiate din alți autori.
Mihaela Dobrescu
Informațiile transmise pe www.curentul.info sunt protejate de dispozițiile legale incidente și pot fi preluate doar în limita a 500 de caractere, urmate de link activ la articol.
Sunt interzise copierea, reproducerea, recompilarea, modificarea precum și orice modalitate de exploatare a conținutului publicat pe www.curentul.info


















