Home Politic Demnitari corigenti la limbi straine

Demnitari corigenti la limbi straine

DISTRIBUIŢI

Tinta majora de politica externa a Romaniei, integrarea in Uniunea Europeana la 1 ianuarie 2007, cere eforturi sustinute din partea tuturor autoritatilor pentru a invata regulile din UE, contacte permanente cu partenerii externi, negocieri si multe alte lucruri care presupun schimbul de informatii cu cei din vest. Majoritatea ministrilor Cabinetului Tariceanu pot face fata unei convorbiri cu partenerii din UE, in engleza, franceza sau germana, limbile cu cea mai mare circulatie in Uniune. Majoritatea nu inseamna, din pacate, ca toti au aceasta capacitate. Doi ministri, Teodor Atanasiu si Ene Dinga, nu vorbesc nici o limba straina, ne-au declarat surse foarte bine informate, desi ambii si-au trecut asemenea cunostinte in CV-urile postate pe site-urile ministerelor pe care le conduc. Atanasiu declara ca vorbeste engleza, iar Dinga si-a trecut engleza si franceza.

Fara relatii personale

Acest fapt, care poate parea minor la o prima vedere, are consecinte grave. Este adevarat ca Uniunea Europeana are ca limbi oficiale toate limbile statelor care o compun, iar cei doi nominalizati ar putea oricand folosi un translator. Dispare insa posibilitatea, pentru cei doi ministri, de a-si crea relatii personale cu persoane importante din UE, pentru ca o conversatie mijlocita de un translator, oricat de bun si de discret ar fi, ramane pe un nivel departe de cel personal. Or, fara relatii personale stranse cu cei care iau cu adevarat decizii, misiunea ministrilor este mult mai grea.

Lucrul cel mai grav in aceasta problema este ca Ene Dinga raspunde chiar de Ministerul Integrarii Europene, iar Teodor Atanasiu – de cel al Apararii. Cele doua ministere, in special cel al lui Dinga, au roluri de prima mana in procesul de integrare, iar incapacitatea conducatorilor lor de a purta o convorbire nemediata cu omologii lor europeni sau cu alti oficiali straini nu este un dezavantaj major. Chiar si cei doi demnitari sunt constienti de necesitatea de a vorbi o limba de circulatie europeana, altfel nu si-ar fi trecut acest lucru in CV-uri.

Premianti si altii

Primul-ministru Calin Constantin Anton Popescu Tariceanu vorbeste fluent engleza si franceza. Spre deosebire de cei doi colegi ai sai prezentati mai sus, un alt ministru cu rol important, Mihai Razvan Ungureanu, seful Ministerului Afacerilor Externe, vorbeste fluent limbile engleza, franceza si germana. Ca si seful lor, secretarii de stat din MAE vorbesc cel putin doua limbi straine fluent.

Ionel Popescu, ministrul finantelor publice, declara in CV-ul de pe site-ul ministerului ca vorbeste limba engleza. Surse din minister ne-au declarat ca -seful- nu e as la engleza, dar se descurca mai mult decat rezonabil. Ioan Codrut Seres, ministrul economiei si comertului, declara si el ca vorbeste engleza si franceza si ni s-a confirmat ca se descurca bine in ambele limbi. Gheorghe Flutur, ministrul agriculturii, padurilor si dezvoltarii rurale, nu vorbeste engleza, in schimb, stie foarte bine germana si are ceva cunostinte de franceza. Ca si el, secretarii de stat de la Agricultura au invatat limbi straine: engleza, franceza si rusa. Nici Gheorghe Dobre, ministrul transporturilor, nu cunoaste limba engleza, dar a invatat franceza multumitor. Mircea Miclea, de la Ministerul Educatiei Nationale, poate sa-i complexeze cu talentul lingvistic. Miclea vorbeste foarte bine limba engleza si are solide cunostinte de franceza si rusa. In schimb, subordonatul sau Juzsef Koto, secretar de stat pentru invatamant in limbile minoritatilor nationale si relatii internationale, se pare ca vorbeste numai romana si limba sa materna, maghiara, daca luam ca sursa de informatii CV-ul postat pe site-ul ministerului. Zsolt Nagy, ministrul comunicatiilor si tehnologiei informatiei, vorbeste si el maghiara (limba materna), dar a invatat foarte bine engleza si un pic de franceza.

Cel mai tare este insa Mihai Marian Eftimescu, secretar de stat in Ministerul Justitiei. In CV-ul sau, acesta declara, la capitolul -limbi straine-, ca a invatat engleza, MS Office si Internet. Fara comentarii.

Informațiile transmise pe www.curentul.info sunt protejate de dispozițiile legale incidente și pot fi preluate doar în limita a 500 de caractere, urmate de link activ la articol.

Sunt interzise copierea, reproducerea, recompilarea, modificarea precum și orice modalitate de exploatare a conținutului publicat pe www.curentul.info

POSTAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here

DISCLAIMER
Atentie! Postati pe propria raspundere!
Inainte de a posta, cititi regulamentul.