
Jurnalistul Dan Alexe, lingvist, scriitor, traducător și cineast, vorbește pe blogul său despre „burka, oroarea aia de preș care te învăluie și te transformă în abajur cu picioare”. Dan Alexe vorbește cincisprezece limbi străine (printre care și mai multe limbi exotice: paștună, cecenă, farsi) și citește in douăzeci de limbi. Fost corespondent in Afganistan și cunoscut opozant al regimului Ceaușescu, Dan Alexe a câștigat mai multe premii internationale pentru documentarul său „Cabal in Kabul”.
„Azi, în multe mari orașe occidentale, poți vedea deseori mai multe femei voalate decât în Kabul. În Afganistan, anii 2001-2002 (…) am văzut bucuria femeilor de a nu mai purta burka, oroarea aia de preș care te învăluie și te transformă în abajur cu picioare. Întors atunci la Bruxelles am dat de ideoloage (…) care apărau burqa, o alegere și un semn al demnității femeii musulmane… Nu este, în realitate, este un semn de dominație si de supușenie. Și o spălare a creierului din copilărie.”, scrie Dan Alexe pe blogul său. Integral la Cabal in Kabul
Dan Alexe va fi prezent între 4-8 octombrie la Festivalul Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi – FILIT .
Informațiile transmise pe www.curentul.info sunt protejate de dispozițiile legale incidente și pot fi preluate doar în limita a 500 de caractere, urmate de link activ la articol.
Sunt interzise copierea, reproducerea, recompilarea, modificarea precum și orice modalitate de exploatare a conținutului publicat pe www.curentul.info
















